Artur Xexeo, editor do jornal O Globo.2009

Artur Xexeo,editor do jornal O Globo, colabora e revela o nome da pessoa que espalhou a" Notícia Falsa da Morte de Carmen Monegal."
Nossos agradecimentos.
Jornal O Estado de São Paulo faz a retrata e pede desculpas.(Ver no Blog Oficial)

O mais difícil, TRADUZIR DIAS GOMES: "O Bem Amado"

Foi o trabalho que me deu mais " trabalho" em toda minha carreira, primeiro porque "eu" sabia o que o escritor sente quando alguém torce alguma palavra ou "letra"....como eu tenho trabalhos traduzidos....tem o "vero" ditado: "cada tradução uma traição." Vamos para os finalmentes"....só deu elogios, Graças a Deus.

Clica início para ver todas as postagens.

A Moreninha, TV Globo. New York (1982)

Muito sucesso em New York, não só pelos latinos, mas por dois diretores americanos e pelo ator Richard Geere e Elizabeth Taylor.Foi a minha entrada nos U.S.A.

Homenagem do Video Show pelos trabalhos na Globo e pelo Pilgrim Gospel Theatre.

TV GLOBO- 1999 - 2000 -2007
Primeira vez que o Pilgrim Gospel Theatre foi divulgado para milhões de pessoas.
FOI NO ESTÁGIO NA TWENTIETH CENTURY FOX QUE CONHECI AS ESTRELAS QUE VIA NO CINEMA.
DIRETORES COMO ELIA KAZAM (FUNDADOR DO ACTORS STUDIO) E KEVIN KOSTNER (DANÇA COM LOBOS)
ELIZABETH TAYLOR E MIL OUTROS!
FOI UMA EXPERIENCIA INESQUECÍVEL!

Carmen Monegal e Globo Internacional

Foi entre 1988 e 1990 que a diretora de elenco da globo tinha me notificado que estava escalada para a novela das oito. Nesse meio tempo o Geraldo Casé, diretor da Globo Internacional, me diz: estou com um abacaxí para descascar....a novela mais importante que tenho que mandar traduzir tem que ser alguém nativo na lingua porque o "Bem Amado de Dias Gomes" tem palavras regionais muito fortes...quem vai saber? ainda mais tem que ser escritor não só tradutor, pois é uma obra muito especial.....
Quando falei para a diretora que já tinha feito novelas suficientes e que agora tinha um desafio incrível com o Casé, ela ficou tão brava que não falou comigo mais de mês!!!